Maître de conférences habilité à diriger des recherches en littérature générale et comparée à l’Université Paris-Sorbonne (Paris IV)
Ancien élève de l’ENS, hispaniste et comparatiste, agrégation d’espagnol, doctorat nouveau régime en espagnol, François Géal est professeur de Littérature générale et comparée à l’Université Lyon 2.
Auteur d’un ouvrage intitulé Figures de la bibliothèque dans l’imaginaire espagnol du Siècle d’or, Honoré Champion, 1999 et d’une étude consacré à Carlos Saura (Onze films de Carlos Saura, cinéaste de la mémoire, Aléas, 2006), il a publié en 2010 Relire les Lettres d’Espagne de Mérimée, Éditions Classiques Garnier.
Traducteur de textes anciens et modernes (Gaspar Gil Polo, Gabriel Miró, ou encore Pablo Neruda), il a dirigé également un atelier de traduction collective qui a donné lieu à la publication de plusieurs ouvrages, en particulier:
- Proses apatrides du Péruvien Julio Ramón Ribeyro, Finitude, 2011
- Misère et splendeur de la traduction, du philosophe espagnol José Ortega y Gasset (1937); préface François Géal, postface Jean-Yves Masson, Les Belles Lettres, 2013
- Un jour de guerre vu des étoiles/ Un día de guerra (visión estelar) de Ramón del Valle-Inclán (1916-1917); préface et dossier iconographique François Géal, Gallimard, « Folio Bilingue » n° 186, 2014.